12:40

С каплей Солнца в глазах.

Дорогие ПЧ, а в каком переводе вы читали Властелина Колец?
Помнится, моя старая книга понравилась мне переводом имён персонажей, запомнилось, что Бильбо и Фродо были Торбинсами и жили в Торбе на Круче.
Но первой (возможно второй) книгой всё и ограничилось, и из-за разницы в переводе, особенно в купленной недостающей книге, я очень много упустила и не поняла тогда при чтении.
Сейчас мне хотелось бы перечитать эту историю. И сделать это я хочу именно в том первом переводе. Может, кто-нибудь знает, можно ли где-то достать книги именно с Торбинсами или, быть может, они даже продаются до сих пор?
Переводчики Муравьёв и Кистяковский. Правда, на эти имена я не надеюсь,поскольку третья книга, которую я докупала, другого издания, тоже переведена Муравьёвым, но все имена и названия отличаются от старого издания.


Комментарии
16.03.2014 в 13:04

«Узнав однажды, что такое полёт, ты станешь ходить по земле, обратив взор к небесам, потому что там тебе довелось побывать и туда ты будешь жаждать вернуться» Леонардо да Винчи
У меня перевод Муравьева и Кистяковского, в этом издании. К сожалению, этот, наиболее удобный вариант с тремя книгами под одной обложкой, отсутствует в продаже.
На Озоне есть вот такое издание, но в двух томах (третий отсутствует) 1 том, 2 том.
Имеется также этот вариант, опять же в двух томах: 2 том, 3 том.
И этот, здесь только один том: 1 том.
А вот в этом издании есть все три части в данном переводе, но помимо них присутствуют "Хоббит" и "Сильмариллион", над которыми работали другие переводчики.
16.03.2014 в 13:29

Я стану ветром и дождем в мире, в котором будешь ты.
Си Луэтта, О, я тоже читал с Торбинсами, но у меня был только Хоббит, с очень интересными иллюстрациями под старину. ВК в другом переводе не осилил, а в том самом на тот момент как-то и не догадался поискать.
16.03.2014 в 17:02

Один учитель у меня - моя принцесса Лень! (с)
С Торбинсами читала Хоббита, а ВК уже в другом переводе, но к другим именам быстро привыкла. Другое дело, что ВК мне не понравился, хотя я и честно дочитала весь, не было привычки бросать начатые книги. Возможно, это из-за перевода, он же и саму атмосферу создаёт...
16.03.2014 в 22:32

С каплей Солнца в глазах.
~Мори~, большое спасибо за ссылки! 8) Теперь обязательно куплю какое-нибудь из изданий и восполню старый пробел. ^^
Morand, о, а я и не знала, что есть и подобный перевод хоббита.
Дани Адская Лиса, угу, от перевода многое зависит. В "Торбинсах" мне очень нравилась атмосфера - уж больно уютный перевод вышел. А в докупленной книге ощущение было совершенно иное. Холодное какое-то, и не так привлекало.
16.03.2014 в 22:36

Один учитель у меня - моя принцесса Лень! (с)
Си Луэтта, ну да, это ак с Мумми Троллями - то что я по ним читала, мне очень не нравится напрягающей атмосферой, а мама уверяет что это перевод и есть нормальный.
Хотя с ВК по-моему ещё и в содержании дело.